話があってさ、
하나시가 앗테사,
할 말이 있는데 말야,
言いづらいけど
이이즈라이케도
말하기 힘들지만
月が綺麗でしょ
츠키가 키레이데쇼
달이 아름답지?
君がキラキラ弾けて目が覚めそうだよ
키미가 키라키라 하지케테 메가 사메소우다요
네가 반짝 반짝 튀어서 눈이 감길 것 같아
直線だってさ、思っていたのに
쵸쿠센 닷테사, 오못테이타노니
직선 이라던데, 생각했는데
曲線だったの
쿄쿠센닷타노
곡선이었어
たった、横から見ただけなのにな
탓타, 요코카라 미타다케나노니나
그럼, 옆에서 본 것뿐이네.
君にはずっとさ
키미니와 즛토사
너에게는 항상말야
言い出せてない秘密があってさ
이이다세테나이 히미츠가 앗테사
말이 안 나오는 비밀이 있는데 말야
置いていけないことに気付いてしまったよ
오이테 이케나이 코토니 키즈이테 시맛타요
두고 올 수 없는 것에 신경쓰고 말았어
その曲はさっきさ
소노 쿄쿠와 삿키사
그 곡은 방금
止めてみたけど鳴り止まなくてさ
토메테 미타케도 나리야마 나쿠테사
멈춰 봤는데도 멈추지 않아서 말야
それってつまり
소렛테 츠마리
그런 다시 말해서
君とはもっとさ
키미토와 못토사
너와는 더욱더
阿吽の呼吸で居たいのさ
아웅노 코큐우데 이타이노사
들숨날숨의 호흡으로 있고싶은데 말이야
阿吽の呼吸で君と背中合わせて弾丸ランデブー
아웅노 코큐우데 키미토 세나카 아와세테 단간 랑데뷰
들숨 날숨의 호흡으로 너와 등을 맞대고 탄환 랑데뷰
一生かけて消えない恋したい
잇쇼 카케테 키에나이 코이 시타이
일생을 걸고 사라지지 않는 사랑을 하고싶어
あれから、君からずっとさ、目が離せない
아레카라, 키미카라 즛토사, 메가 하나세나이
그 때부터, 너로부터 계속, 눈이 떨어지질 않아
責任取ってよ
세키닌 톳테요
책임 져
魔法みたいな一夜はどうかな
마호우 미타이나 이치야와 도우카나
마법 같은 하룻밤은 어떨까
今行くよ
이마 이쿠요
지금 갈게
恋をしたんでしょ?
코이오 시탄 데쇼?
사랑을 했던 거지?
言われることが最近多いの
이와레루 코토가 사이킹 오오이노
들리는게 요즘 많아
今走っている道が本当は
이마 하싯테이루 미치가 혼또와
지금 달리고 있는 길이 사실은
一通なんてさ、知らなかったよ
잇츠우난테사, 시라나캇타요
한 통이라는 건, 몰랐어
あとには戻れない
아토니와 모도레나이
앞으로는 돌아올 수 없어
だけどなんだか高鳴る心の臓
다케도 난다카 타카나루 신노 조우
그렇지만 뭐랄까 두근대는 심장
ダーリン、ダーリン
달링, 달링
달링, 달링
恋をしたんだよ、もう止まれない
코이오 시탄다요, 모우 토마레나이
사랑을 했었어, 더는 멈출 수 없어
君のしわざでしょ
키미노 시와자데쇼
네 탓이야
この音楽が鳴り止まないのは
코노 옹가쿠가 나리야마나이노와
이 음악이 멈추지 않은 것은
神様、今だけ聞いてよ
카미사마, 이마다케 키이테요
신님, 지금만 들어줘요
風のバイクで切り裂く夕日が
카제노 바이쿠데 키리사쿠 유우히가
바람의 바이크로 갈라 낸 석양이
もう少しだけ続いてほしくて
모우 스코시다케 츠즈이테 호시쿠테
더 조금이라도 계속되길 바라서
話があってさ、
하나시가 앗테사,
할 말이 있는데 말야,
言いづらいけど
이이즈라이케도
말하기 어려워도
月が綺麗でしょ
츠키가 키레이데쇼
달이 아름답지?
君がキラキラ弾けて目が覚めそうだよ
키미가 키라키라 하지케테 메가 사메소우다요
네가 반짝반짝 튀어서 눈이 감길 것 같아
その曲はさっきさ
소노 쿄쿠와 삿키사
그 곡은 방금말야
止めてみたけど鳴り止まなくてさ
토메테 미타케도 나리야마나쿠테사
멈춰 봤는데도 멈추지를 않아서
それってつまり
소렛테 츠마리
그건 다시 말해서
君とはもっとさ
키마토와 못토사
너와는 더욱 더
阿吽の呼吸で君と背中合わせて弾丸ランデブー
아웅노 코큐우데 키미토 세나카 아와세테 단간 랑데뷰
들숨 날숨의 호흡으로 너와 등을 맞대고 탄환 랑데뷰
一生かけて君との恋したい
잇쇼카케테 키미토노 코이시타이
일생을 걸어서 너와의 사랑을 하고 싶어
言えないままで居たんだよ
이에나이마마데 이탄다요
말하지 못한 채 있었어
あのとき君が聴いていたポップは
아노토키 키미가 키이테이타 폽뿌와
그 때 네가 듣고 있던 팝송은
本当はもっと、君を泣かすのさ
혼또와 못또, 키미오 나카스노사
사실은 더욱, 너를 울리잖아
ダーリン、ダーリン
달링 달링
달링 달랑
話があってさ
하나시가 앗테사
할 말이 있는데 말야
君と見てると月が綺麗だよ
키미토 미테루토 츠키가 키레이다요
너와 보고 있으면 달이 아름다워
世界は何も変わってないのに
세카이와 나니모 카왓테 나이노니
세계는 아무것도 변하지 않았는데
あれから、好きだよ、ずっとさ
아레카라, 스키다요, 즛토사
그 때부터, 좋아해, 계속
ついさっきまで一緒にいたのに
츠이삿키마데 잇쇼니 이타노니
바로 전까지 함께 있었는데
踵返して君に会いに行く
키비스 카에시테 키미니 아이니 이쿠
발길을 돌리는 너를 만나러 가
今行くよ
이마 이쿠요
지금 갈게
'ポルカドットスティングレイ' 카테고리의 다른 글
ポルカドットスティングレイ(폴카닷 스팅레이) - 夜明けのオレンジ(새벽의 오렌지) [가사/번역] (0) | 2020.08.11 |
---|---|
ポルカドットスティングレイ(폴카닷 스팅레이) - エレクトリック・パブリック(Electric・Public) [가사/번역] (0) | 2020.03.08 |
ポルカドットスティングレイ(폴카닷 스팅레이) - Blue [가사/번역] (0) | 2020.03.06 |
ポルカドットスティングレイ(폴카닷 스팅레이) - オトシマエ(Otoshimae) [가사/번역] (0) | 2020.03.05 |
ポルカドットスティングレイ(폴카닷 스팅레이) - turritopisis spp [가사/번역] (0) | 2020.02.23 |